Minggu, 11 Mei 2014

Tugas Inggris 2



2 trends Janet Yellen calls 'disturbing'

There are two economic trends that Federal Reserve chair Janet Yellen told Congress this week she finds "very disturbing." Unfortunately, the Fed has very little power to fix either of them.

'Very disturbing' trend #1: Long-term unemployment
About 3.5 million Americans have been out of a job for at least six months.
This group accounts for 35% of all the unemployed.
"That's a very disturbing trend, and something that we would like to be able to do something about," Yellen said to the Senate Budget Committee Thursday.
'Very disturbing' trend #2: Income inequality
"We have seen a trend toward rising inequality in income and also in wealth. And I personally view this as a very disturbing trend that policymakers should be looking at and considering what is the appropriate response," she said. (present perfect,ds)
Why the Fed can't fix either of these issues
Through lowering interest rates and buying bonds, the Fed can try to stimulate the economy by making it cheaper for businesses and consumers to take out loans. Low interest rates can also boost the housing market by making mortgages cheaper, and fuel stock market gains by making equities a more attractive option than bonds with measly returns.
The Fed's hope is that all this leads to job creation across a variety of industries. But the Fed cannot target specific geographic regions or industries that need the most help, or specific workers that may need to revamp their skills through job training programs.
Monetary policy also can't offer help to the low-income, lesser educated part of the population, which suffers the most from long-term unemployment and inequality. This group is the least likely to own stocks or be capable of buying a home, so low interest rates don't help the poor as much as the middle class and wealthy.
As Yellen put it: "I think what the Fed can do is to promote a stronger economy, a stronger job market, generally, and that will help." (modals, ds)
So who can solve these issues, and how? That job is up to President Obama and Congress, who can do more for the economy through spending on various federal programs. Yellen suggested education is the key, including more early education for kids, job training for adults and access to student loans to those who cannot afford college.


Aliko Dangote to invest $2.3bn in north Nigeria

Nigerian businessman Aliko Dangote has said that he will invest $2.3bn (£1.35bn) in sugar and rice production in the north of the country.(simple future,ids)
Amid international concern about terrorism in the region - highlighted by the kidnap of more than 200 school girls - he said that creating jobs was key to ending the insurgency.
Mr Dangote was speaking at the World Economic Forum, being held in Nigeria.
The Dangote Group has interests stretching from cement to food.
The businessman - who is Africa's richest man - also told the forum that his company would invest a total of $12bn in Nigeria, and $4bn outside the country, over the next four years.
China also promised further investment in Africa.
Chinese Premier Li Keqiang gave a speech in which he pledged "no strings" support for an African plan to develop a continent-wide high speed rail network.
He said China had set aside $2bn for an African Development Fund. (present perfect,ids)
But he promised that China would not interfere in African nations' internal affairs, a reference to the West, which often attaches human rights and democracy conditions to financial aid.


EU raises its growth forecast for 2014

The European Commission has raised its growth forecast for the EU, saying that "the recovery has taken hold". (past perfect,ids)
The 28 nations of the EU are forecast to grow by 1.6% for 2014, a touch higher than the forecast of 1.5% made in late February.
The growth forecast for the 18-nation eurozone remains at 1.2% for 2014.
The Commission expects the jobs market to continue to improve, forecasting EU unemployment will fall to 10.1% this year. In March, the rate was 10.5%.
Unemployment in the euro-area is expected to fall to 11.4%, from 11.8% in March.
Siim Kallas, the Commission's vice-president, said: "The recovery has now taken hold. Deficits have declined, investment is rebounding and, importantly, the employment situation has started improving.
"Continued reform efforts by member states and the EU itself are paying off." (present cont,ds)
Europe's biggest economy, Germany, is expected to grow 1.8% this year.
But 2014 growth is forecast to be much more modest for the euro-area's other big economies:
·         Italy: 0.6%
·         Spain: 1.1%
·         France: 1.0%
Inflation is expected to remain low in 2014, at 0.8% for the euro-area. That is lower than its previous forecast of 1.0% made in February.
There is concern that Europe could slip into a period of deflation, which is dangerous, as it discourages investment by firms and spending by consumers.
"While current price developments reflect both external factors and the ongoing adjustment process, a too prolonged period of low inflation could also entail risks," the Commission said.
"However, the gradually strengthening and increasingly broad-based recovery should mitigate these risks," it added (modals, ds)


ECB holds fire but drops heavy hints

The European Central Bank dropped the heaviest of hints Thursday that it could cut interest rates or adopt more radical measures next month to stimulate the economy.

ECB president Mario Draghi said the central bank was unhappy with eurozone price trends but wanted to wait for updated forecasts in June.
"The [ECB] governing council is comfortable with acting next time, but before, we want to see the staff projections that come out in early June," Draghi told reporters (simple present,ds)after the central bank shrugged off calls for immediate action to reduce the risks of very low inflation.
The International Monetary Fund and the Organisation for Economic Co-operation and Development are worried that a prolonged period of very low inflation in Europe could suppress demand and job creation, causing a slowdown in the the recovery.
Draghi said last month that the bank stood ready to cut rates -- even into negative territory -- or print money through a program of Fed-style asset purchases if necessary.
The main rate has been at a record low of 0.25% since November, the last time rates were cut.
Inflation fell to 0.5% in March, before recovering slightly to 0.7% in April. That is still way below the ECB's medium term target of just below 2%.
Recent data suggest that the eurozone recovery is gaining traction but there are still several clouds on the horizon.
Unemployment remains stuck just below its record level of 12%, sapping consumer demand. The euro is trading near its recent peak above $1.39, making life harder for European exporters and exerting more downward pressure on prices as imports become cheaper.
Draghi said the strength of the euro was causing "serious concern" given the low inflation across the 18-nation eurozone. (present continous, ids)
The euro, which rose on the ECB statement, plunged after Draghi's remarks.
"What we heard today strongly reinforces our prior view that the ECB will ease policy at June's meeting, with the new inflation projections a key trigger for action," noted Ken Wattret, chief European economist at BNP Paribas. (simple future, ds)
To make matters worse, there are early signs that the meltdown in Russia's economy is starting to hurt some of Europe's big companies. Any escalation in the conflict in eastern Ukraine could hit business and household confidence.
Draghi said the crisis contained significant risks for Europe, and the region would feel the impact more than other parts of the world if it escalates. (simple future, ids) 




1.      "We have seen a trend toward rising inequality in income and also in wealth. And I personally view this as a very disturbing trend that policymakers should be looking at and considering what is the appropriate response," she said. (present perfect,direct speech)

2.      As Yellen put it: "I think what the Fed can do is to promote a stronger economy, a stronger job market, generally, and that will help." (modals, direct speech)

3.      Nigerian businessman Aliko Dangote has said that he will invest $2.3bn (£1.35bn) in sugar and rice production in the north of the country.(simple future, indirect speech)

4.      He said China had set aside $2bn for an African Development Fund. (present perfect, indirect speech)

5.      The European Commission has raised its growth forecast for the EU, saying that "the recovery has taken hold". (past perfect, indirect speech)

6.      "Continued reform efforts by member states and the EU itself are paying off." (present continous , direct speech)

7.      "However, the gradually strengthening and increasingly broad-based recovery should mitigate these risks," it added (modals, direct speech)

8.      "The [ECB] governing council is comfortable with acting next time, but before, we want to see the staff projections that come out in early June," Draghi told reporters (simple present, direct speech)


9.      Draghi said the strength of the euro was causing "serious concern" given the low inflation across the 18-nation eurozone. (present continous, indirect speech)

10.  Draghi said the crisis contained significant risks for Europe, and the region would feel the impact more than other parts of the world if it escalates. (simple future, indirect speech


Tugas PKTI 2B






Pertama kalinya UNIX ditemukan di Bell Laboratory (juga dikenal sebagai Bell Labs dan sebelumnya dikenal sebagai AT & T Bell Laboratories dan Bell Telephone Laboratories) merupakan salah satu devisi dari perusahaan at&t. Nama UNIX sendiri diturunkan dari beberapa nama sistem operasi lainnya yang telah ditemukan sebelumnya dilaboratorium tersebut.

Di akhir tahun 1960 silam, Bell Laboratory merupakan salah satu laboratory yang turut aktif didalam mengembangkan sistem operasi timesharing yang juga dikenal dengan sebutan MUTICS (MULTipex Information and Computing Service). Ditahun 1968, departemen penelitian dari Bell labs menyadari adanya beberapa probem yang vital dari sistem operasi tersebut, dan hal tersebut mendorong Bell labs untuk mengundurkan diri dari projek MULTICS disekitar tahun 1969.

Beberapa staff Bell labs, di antaranya D.Ritchie dan K.Thompus yang juga dikenal sebagai penulis utama bahasa C, kemudian berkumpul dan mulai peneitian untuk mengembangkan sistem operasi sebagai alternatife dari MULTICS.
PDP-7 UNIX


PDP-11 45


PDP-11 70

Thompus akhirnya memutuskan untuk menulis kembali MULTICS, tapi kali ini Thompus menggunakan bahasa assembler dan ditunjukan khusus untuk PDP-7 komputer mini. ternyata hasinya cukup memuasakan dan hal ini mendorong bergabungnya seluruh team untuk pengembangan lebih lanjut. salah satu anggota dari team tersebut ialah, brian kernighan, kemudian menyebut sistem baru tersebut dengan nama UNICS (UNiplex Information and Computing Service). Untuk selanjutnya, nama ini dikenal dengan nama UNIX.

Dengan bergabungnya seluruh team, UNIX kemudian mangalami dua perubahan pokok. Pertama, UNIX telah diterapkan pada beberapa mesin yang berbeda dari mesin aslinya PDP-7 ke PDP-11/20 yang jauh lebih modern dan PDP-11/45 mau pun PDP-11/70. Dua mesin yang disebutkan terakhir merupakan mesin yang mendominasi dunia komputer mini di tahun 70-an.Perkembangan penting yang ke dua adalah bahasa pemograman yang digunakan untuk memogram UNIX.
PDP-11 20

Pada saat tersebut seluruh team telah menyadari bahwa sukarnya memindahkan UNIX dari satu mesin ke mesin yang lain, karna hal ini berarti menulis kembali seluruh program UNIX untuk setiap mesin yang baru. Untuk mengatasi hal ini, Thompson mencoba untuk menulis kembali program UNIX dalam bahasa pemograman yang lebih tinggi dari pada bahasa assembler.
Bahasa yang diciptakannya sendiri tersebut kemudian diberi nama Bahasa B. Namun karena kelemahan struktur dari Bahasa B tersebut, usaha ini tidak berhasil. Ritchie kemudian mencoba mengatasinya dengan mendisain bahasa penerus untuk bahasa B sekaligus dengan kompiler yang sesuai untuknya, bahasa ini kemudian dikenal dengan Bahasa C. Bersama-sama dengan Thompson, Ritchie kemudian menerjemahkan program UNIX dari bahasa assembler kedalam bahasa C. Sejak saat itu, UNIX sangat populer sebagai sistem operasi yang canggih dan portabel yang dapat diterapkan pada berbagai jenis mesin komputer, dan bersama-sama bahasa C telah berhasil mendominasi dunia sistem pemograman.

Dengan kepopuleran UNIX tersebut, mungkin akan muncul banyak pertanyaan mengapa UNIX tidak dari semula diterapkan di segala jenis mesin dan mengapa harus muncul DOS yang khusus diterapkan untuk mikro atau komputer personal. Untuk menjawab pertanyaan ini,  mari kita melihat kembali bagaimana DOS pertama kali diciptakan

Personal komputer yang pertama kali diciptakan di tahun 1975 bermodalkan 8 bit INTEL 8080 CPU dan 256 bytes memori. Satu-satunya bahasa yang ada adalah sebuah bahasa versi BASIC yang kemudian menjadi sangat poputer di kalangan pemakai mikro komputer. Disekitar tahun 1980, IBM melihat personal komputer sebagai area yng sangat menguntungkan untuk dikembangkan. IBM kemudian memutuskan bahwa untuk mendapatkan personal komputer dalam waktu singkat adalah dengan membeli komponen-komponen yang telah ditemukan terlebih dahulu , dari pada memulai semuanya dari awal.
Perusahaan tersebut lalu memutuskan untuk membeli INTEL 8088 (penerus 8080) dan meminta penemu bahasa BASIC, Gates dari perusahaan Microsoft, untuk menciptakan sistem operasi bagi personal komputer yang baru tersebut.
Pada saat tersebut, UNIX telah menjadi sistem operasi yang cukup dikenal, namun UNIX membutuhkan 100K dan hard disk, sedangkan personal komputer yang baru tersebut hanya memiliki 64K dan tanpa hard disk. Hal inilah yang mendorong perusahaan Microsoft untuk menciptakan MS-DOS (Microsoft - Disk Operation system) yang diciptakan berdasarkan sistem operasi CP/M dengan perubahan disana sini. Ketika IBM-PC pertama kali dipublikasikan di tahun 1981, dan kemudian MS-DOS telah menjadi bagian dari PC tersebut.

Ditahun 90-an, memory dan hard disk dari sebuah personal komputer tidaklah menjadi masalah lagi. Berbagai fasilitas dan kapasitas yang dulu hanya dimiliki oleh komputer mini, sekarang telah dimiliki pula oleh komputer porsonal. Saat inilah pandangan dunia komputer personal memulai terarah pada kemungkinan-kemungkinan penerapan UNIX sebagai sistem operasi.
UNIX tidak akan lama hanya bertahan sebagai sistem opersi untuk komputer mini, para pemakai komputer personal pun sudah harus mempersiapkan diri untuk menerima UNIX sebagai sistem operasi yang universal.